"Jag är helt överens med Sunday Times: 'Vad vi ser här är något som kommer att bli en samtida europeisk klassiker.'" Tommy Sundin, Västerbottens-kuriren
Betyg 5 av 5. Magnus Nilsson, Bibliotekstjänst
"Lekfull, bitsk och nyansrik prosa," Amanda Svensson, Helsinborgs Dagblad
"Den håller läsaren på tårna från första raden." Elisabeth Brännström, Tidningen Kulturen
"Effektfullt, effektivt, intressant, väldigt bra. Och roligt!" Camilla Carnmo, Eskilstuna Kuriren
"Jelinekbesläktad humor med lyhörd ordprecision i Ulrika Jannert Kallenbergs svenska tolkning." Sigrid Combüchen, Svenska Dagbladet
"Hoppas på mer Vanderbeke åt svenska folket!" Anneli Jordahl, Aftonbladet
Birgit Vanderbekes kortroman Musselmiddag (Das Muschelessen) i översättning av Ulrika Jannert Kallenberg.
Den mångfaldigt prisbelönta tyska författaren Birgit Vanderbeke fick ett omedelbart genombrott redan med sin debutbok från 1990 – Musselmiddag (Das Muschelessen) – som bland annat tilldelades det prestigefyllda Ingeborg Bachmannpriset. 2013 kom boken ut på engelska och blev på nytt uppmärksammad, internationellt. Nu kommer boken för första gången på svenska – här på Bakhåll.
"Det här är den sortens bok som inte talar om för oss hur vi ska tänka utan sätter igång våra egna tankar" skrev The Guardian.
"Vad vi ser här är något som kommer att bli en samtida europeisk klassiker" skrev Sunday Times.
Det är en kort roman, bara 96 sidor, som ledigt faller in i kategorin "små mästerverk". Handlingen är enkel: mor, dotter och son väntar på far som snart ska komma hem och som bett om musslor till middag, dagen i ära. Han har nämligen lyckats extra bra på jobbet just idag. De tre gör iordning musslorna tillsammans och småpratar i köket. Inför läsaren rullas successivt hela familjens inre liv upp. Stämningen bara stegras och stegras inför den framgångsrike faderns ankomst.
"Vi var ju allihop tvungna att ställa om oss när far kom hem för att vi skulle vara en riktig familj, som far kallade det, för trots att han inte hade haft någon familj hade han bildat sig en väldigt exakt uppfattning om vad en riktig familj är och han kunde bli kolossalt stingslig om man bröt mot den uppfattningen. Men nu var det han själv som bröt mot den eftersom han klockan sju ännu inte hade klivit in genom dörren, och mors ledighetsansikte var totalt meningslöst, och i grytan började musslorna ge ifrån sig det där ljudet igen."
"Mor köpte alltid våra kläder på rea, sina saker och min brors och mina, när mor visade upp någonting för far, en kjol eller en tröja, som hon faktiskt köpt till ett nedsatt pris, sa far ofta hånfullt: Rea nu igen, och hon vågade inte heller berätta hur billigt det hon hade köpt var, för när hon sa att det var nedsatt från sjuttio till trettio skulle far vara tvungen att skämmas, och far sa: I den där hyllvärmaren går jag inte ut med dig, och mina föräldrar gick sällan ut på grund av att mor alltid var klädd i sådana där hyllvärmare till nedsatt pris, och far var inte bara åtskilliga år yngre än mor utan han var också klädd i skräddarsydda kostymer, för redan från början, efter att far fått anställning på firman, var bara det absolut bästa bra nog åt far, det ser man ju direkt, konfektion, sa far, och när mor bar en ny klänning såg han direkt att det var en hyllvärmare."