The standard histories of Israeli literature limit the canon, virtually ignoring those who came to Israel from Jewish communities in the Middle East. By focusing on the work of Iraqi-born authors, this book offers a fundamental rethinking of the canon and of Israeli literary history.
The story of these writers challenges common conceptions of exile and Zionist redemption. At the heart of this book lies the paradox that the dream of ingathering the exiles has made exiles of the ingathered. Upon arriving in Israel, these writers had to decide whether to continue writing in their native language, Arabic, or begin in a new language, Hebrew. The author reveals how Israeli works written in Arabic depict different memories of Iraq from those written in Hebrew. In addition, her analysis of the early novels of Hebrew writers set against the experience of "transit camps" (ma'abarot) argues for a re-evaluation of the significance of this neglected literary subgenre.