SULJE VALIKKO

avaa valikko

Thresholds of Translation - Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660)
129,90 €
Springer Nature Switzerland AG
Sivumäärä: 327 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Painos: Softcover reprint of
Julkaisuvuosi: 2019, 26.01.2019 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
This volume revisits Genette’s definition of the printed book’s liminal devices, or paratexts, as ‘thresholds of interpretation’ by focussing specifically on translations produced in Britain in the early age of print (1473-1660). At a time when translation played a major role in shaping English and Scottish literary culture, paratexts afforded translators and their printers a privileged space in which to advertise their activities, display their social and ideological affiliations, influence literary tastes, and fashion Britain’s representations of the cultural ‘other’.
Written by an international team of scholars of translation and material culture, the ten essays in the volume examine the various material shapes, textual forms, and cultural uses of paratexts as markers (and makers) of cultural exchange in early modern Britain. 
The collection will be of interest to scholars of early modern translation, print, and literary culture, and, more broadly, to those studying the material and cultural aspects of text production and circulation in early modern Europe.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 17-20 arkipäivässä
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Thresholds of Translation - Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660)zoom
Näytä kaikki tuotetiedot
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste