SULJE VALIKKO

avaa valikko

"You Shall Not Kill" or "You Shall Not Murder"?" - The Assault on a Biblical Text
11,00 €
Liturgical Press
Sivumäärä: 104 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2005, 01.08.2005 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Nearly all English translations of the Bible during the last third of the twentieth century have changed the wording of the sixth commandment from kill to murder. The Hebrew word that appears in the commandment has a broader semantic range than murder. Wilma Ann Bailey discusses why the Protestant and Jewish traditions changed the wording and why the Roman Catholic tradition did not. She also examines the impact that the wording will have in the future for people who believe that there is no general prohibition against killing in the Hebrew Bible and why questions of killing that are broader than murder 'death penalty and just war 'are no longer part of the discussion of this commandment.

Chapters are You Shall Not Kill, The Sixth Commandment in Evangelical Protestantism, The Sixth Commandment in Mainline Traditions, The Sixth Commandment in Judaism, The Fifth Commandment in Roman Catholicism, When 'You Shall Not Kill ' Became 'You Shall Not Murder. '

Wilma Ann Bailey, MA, PhD, is associate professor of Hebrew and Aramaic Scripture at Christian Theological Seminary in Indianapolis.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 2-3 viikossa | Tilaa jouluksi viimeistään 27.11.2024
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
"You Shall Not Kill" or "You Shall Not Murder"?" - The Assault on a Biblical Textzoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9780814652145
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste