SULJE VALIKKO

Englanninkielisten kirjojen poikkeusaikata... LUE LISÄÄ

avaa valikko

Albert Bonniers Förlag
Sivumäärä: 158 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Painos: 0
Julkaisuvuosi: 2016, 05.04.2016 (lisätietoa)
Kieli: Ruotsi

Svetlana Cârstean och Athena Farrokhzad träffades på en översättarworkshop 2012. Mötet utmynnade i att de tolkade varandras diktsamlingar Skruvstädsblomman och Vitsvit till svenska respektive rumänska, utan att behärska språken ifråga. Trado är en fortsättning på deras samarbete. Här är originalet en konsekvens av översättningen, i en dikt om arv, förräderi och kärlek, där två röster blandar sig och byter plats. Trado består av tre sviter, som tillsammans utgör ett verk.Vi kommer ur den talande tystnaden. Vi förråder tystnadens pakt.Vi skriver för att kunna fortsätta tiga medan vi talar.Vi översätter för att fastställa tystnadens exakta plats.Boken utges i samarbete mellan Albert Bonniers Förlag, där Athena Farrokhzads Vitsvit gavs ut 2013, och Rámus, som publicerade Svetlana Cârsteans Skruvstädsblomman i Farrokhzads översättning samma år. Under våren 2016 kommer Trado också att ges ut i Rumänien

Vinnare av Svensk bokkonst 2016: ”En poesibok som vågar ta plats och utmana. Bandet har formen av ett altarskåp med lösa häften i fickor. Omslagets rosa typografi mot ett grönt metallfärgat klot signalerar en vilja att inte låta sig begränsas av förutbestämda uppfattningar om poesi som finkultur. Poesin finns där för oss alla, inte minst i mötet med denna triptyk.”



Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 1-3 viikossa. | Tilaa jouluksi viimeistään 27.11.2024. Tuote ei välttämättä ehdi jouluksi.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Tradozoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9789100153137
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste