Uebersetzte Texte Und Textsorten in Der Romania - Akten Der Gleichnamigen Sektion Beim XXVIII. Deutschen Romanistentag, Kiel 200
Der Band beschaftigt sich mit vielfaltigen Problemen der UEbersetzung verschiedener Textsorten innerhalb der Romania oder auch zwischen dem Deutschen und Englischen und einzelnen romanischen Sprachen. Die hier gesammelten Untersuchungen liefern einerseits Analysen zur UEbertragung literarischer und philosophischer Texte unterschiedlichster Art (vom Kriminalroman bis zur mittelalterlichen Mystik, vom politischen Essay oder Goethe bis zum absurden Theater). Andererseits werden UEbersetzungen in der Presse und Fachubersetzungen analysiert. Fragen der Medientranslation werden insbesondere bei der Erforschung ubersetzerischer Probleme der Synchronisation berucksichtigt. Das Buch richtet sich an Sprach-, Translations- und Literaturwissenschaftler.