”Ihan hyvä kun sai kirjoittaa sen mitä milloinkaan ei saanut kenellekään sanotuksi.
Ihan hyvä kun sai olla runoilija rakastaja sanojen rakastaja.”
Anselm Hollo (1934-2013) oli maamme kansainvälisin anglosaksiseen nykyrunouteen vaikuttanut runoilija, kääntäjä ja beat-sukupolven tulkki. Hollo oli runoilijoiden runoilija, joka teki lukemattomia käännöksiä yli 60 vuoden ajan. Hän julkaisi englanniksi yli 40 runoteosta. Hän on suomentanut mm. John Lennonin ja Allen Ginsbergin runoja. Suomalaiset muistavat hänet myös laulusta Miten mielelläni. Vuodesta 1967 kuolemaansa saakka Yhdysvalloissa asunut Hollo opetti luovaa kirjoittamista Coloradon yliopistossa ja toi käännöksillään suomalaisia kirjailijoita tunnetuksi.
Avaruudessa on Anselm Hollon runoilijanuran laaja käännösvalikoima. Nyt suomalaisilla on mahdollisuus tutustua Anselm Hollon koko tuotantoon. Hannu Ylilehto on tehnyt suurtyön valikoidessaan Hollon runotuotannosta komean kavalkadin. Avaruudessa kuvaa Hollon monipuolista sanataituruutta ja odysseiaa. Maasta, asuinpaikasta ja kielestä tarttuu ystäviä ja rakkaita, etsimistä ja löytämistä - runouden silmänräpäyksiä.
Avaruudessa on rinnakkaisteos Kai Ekholmin henkilökuvalle Anselm Hollo - Beatnik planeettamatkalla.