SULJE VALIKKO

avaa valikko

Wiebke Langer | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 4 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Probleme der Librettouebersetzung - Am Beispiel von Mozarts Oper "Le nozze di Figaro"
Wiebke Langer
Peter Lang AG (2014)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
89,50
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Aspekte einer pädagogischen Theorie des Natursports
Wiebke Langer
wbv Media GmbH (2021)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
39,70
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Animaliter. Animaliter - Racconti Italiani Contemporanei. Zeitgenoessiche Erzahlungen Aus Italien
Sieglinge Borvitz; Wiebke Langer
Dusseldorf University Press (2014)
Saatavuus: Tulossa!
Pehmeäkantinen kirja
40,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Lexeme, Phraseme, Konstruktionen - Aktuelle Beitraege zu Lexikologie und Phraseologie: Festschrift fuer Elmar Schafroth
Martina Nicklaus; Nora Wirtz; Wiebke Langer; Marcella Costa; Karin Ewert-Kling
Peter Lang AG (2018)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
106,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Probleme der Librettouebersetzung - Am Beispiel von Mozarts Oper "Le nozze di Figaro"
89,50 €
Peter Lang AG
Sivumäärä: 194 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Painos: New edition
Julkaisuvuosi: 2014, 27.03.2014 (lisätietoa)
Kieli: Saksa
Probleme der Librettoübersetzung setzt den Fokus auf eine in der Forschung lange Zeit vernachlässigte Gattung, das Libretto. Auch die Librettoübersetzung nimmt wenig Raum ein in den Wissenschaften. Die Analyse dreier Übersetzungen ins Deutsche zu Mozarts Oper Le nozze di Figaro veranschaulicht die besondere Schwierigkeit dieser Übersetzungsart. Durch die enge Verzahnung des Librettos mit der Musik (Metrik, Reim, Rhythmus) muss der Übersetzer stets Kompromisse eingehen. Musik und Sprache haben einige Berührungspunkte, beide können etwa nach semiotischen und suprasegmentalen Aspekten untersucht werden. Die Arbeit ist an der Schnittstelle von Sprach-, Übersetzungs- und Musikwissenschaft zu verorten. Dank ihrer Funktion als nationale Kulturträger sind Opernübersetzungen auch heute noch von großer Bedeutung.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 8-11 arkipäivässä
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Probleme der Librettouebersetzung - Am Beispiel von Mozarts Oper "Le nozze di Figaro"zoom
Näytä kaikki tuotetiedot
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste