SULJE VALIKKO

avaa valikko

Vilelmini Sosoni | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 6 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Research Methods in Legal Translation and Interpreting - Crossing Methodological Boundaries
Łucja Biel; Jan Engberg; Rosario Martín Ruano; Vilelmini Sosoni
Taylor & Francis Ltd (2019)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
152,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Research Methods in Legal Translation and Interpreting - Crossing Methodological Boundaries
Łucja Biel; Jan Engberg; Rosario Martín Ruano; Vilelmini Sosoni
Taylor & Francis Ltd (2020)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
53,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Institutional Translator Training
Tomáš Svoboda; Łucja Biel; Vilelmini Sosoni
Taylor & Francis Ltd (2024)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
51,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Language and Law - The Role of Language and Translation in EU Competition Law
Silvia Marino; Łucja Biel; Martina Bajčić; Vilelmini Sosoni
Springer International Publishing AG (2018)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
147,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Language and Law - The Role of Language and Translation in EU Competition Law
Silvia Marino; Łucja Biel; Martina Bajčić; Vilelmini Sosoni
Springer Nature Switzerland AG (2019)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
147,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Institutional Translator Training
Tomáš Svoboda; Łucja Biel; Vilelmini Sosoni
Taylor & Francis Ltd (2022)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
141,20
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Research Methods in Legal Translation and Interpreting - Crossing Methodological Boundaries
152,30 €
Taylor & Francis Ltd
Sivumäärä: 218 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2019, 03.05.2019 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
The field of Legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates for a substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches actually applied in the field. It is argued that, complex and multifaceted as it is, legal translation calls for research that might cross boundaries across research approaches and disciplines in order to shed light on the many facets of this social practice. The volume addresses the challenge of methodological consolidation, triangulation and refinement. The work presents examples of the variety of theoretical approaches which have been developed in the discipline and of the methodological sophistication which is currently being called for. In this regard, by combining different perspectives, they expand our understanding of the roles played by legal translators and interpreters, who emerge as linguistic and intercultural mediators dealing with a rich variety of legal texts; as knowledge communicators and as builders of specialised knowledge; as social agents performing a socially-situated activity; as decision-makers and agents subject to and redefining power relations, and as political actors shaping legal cultures and negotiating cultural identities, as well as their own professional identity.

Chapter 2 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 1-3 viikossa.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Research Methods in Legal Translation and Interpreting - Crossing Methodological Boundarieszoom
Näytä kaikki tuotetiedot
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste