SULJE VALIKKO

avaa valikko

Ton Hoenselaars (toim.) | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 7 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Shakespeare and the Language of Translation
Ton Hoenselaars (toim.)
Bloomsbury Publishing PLC (2012)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
47,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Jeanne d'Arc entre les nations
Ton Hoenselaars (toim.); Jelle Koopmans (toim.)
Brill (1998)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
42,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Reclamations of Shakespeare
Ton Hoenselaars (toim.)
Brill (1994)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
128,50
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Reclamations of Shakespeare
Ton Hoenselaars (toim.)
Brill (1994)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
46,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
English Literature and the Other Languages
Ton Hoenselaars (toim.); Marius Buning (toim.)
Brill (1999)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
159,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
English Literature and the Other Languages
Ton Hoenselaars (toim.); Marius Buning (toim.)
Brill (1999)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
60,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Translating Shakespeare for the Twenty-First Century
Rui Carvalho Homem (toim.); Ton Hoenselaars (toim.)
Brill (2004)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
91,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Shakespeare and the Language of Translation
47,40 €
Bloomsbury Publishing PLC
Sivumäärä: 256 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2012, 02.04.2012 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Shakespeare's international status as a literary icon is largely based on his masterful use of the English language, yet beyond Britain his plays and poems are read and performed mainly in translation. Shakespeare and the Language of Translation addresses this apparent contradiction and is the first major survey of its kind.

Covering the many ways in which the translation of Shakespeare's works is practised and studied from Bulgaria to Japan, South Africa to Germany, it also discusses the translation of Macbeth into Scots and of Romeo and Juliet into British Sign Language. The collection places renderings of Shakespeare's works aimed at the page and the stage in their multiple cultural contexts, including gender, race and nation, as well as personal and postcolonial politics. Shakespeare's impact on nations and cultures all around the world is increasingly a focus for study and debate. As a result, the international performance of Shakespeare and Shakespeare in translation have become areas of growing popularity for both under- and post-graduate study, for which this book provides a valuable companion.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 9-12 arkipäivässä
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Shakespeare and the Language of Translationzoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9781408179741
Tuotesarja:
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste