SULJE VALIKKO

Korttimaksuissa häiriöitä | Card payment d... LUE LISÄÄ

avaa valikko

Simone Marchesi | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 8 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Vernacular Edens - Tropes of Translation in Medieval European Fictions
Simone Marchesi
MY - University of Toronto Press (2025)
Kovakantinen kirja
73,80
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Dante and Augustine - Linguistics, Poetics, Hermeneutics
Simone Marchesi
University of Toronto Press (2011)
Kovakantinen kirja
74,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Live in Pompei
Ilaria Marchesi; Simone Marchesi
Laterza (2016)
Pehmeäkantinen kirja
46,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Traccia Fantasma. Testi e contesti per le canzoni dei Virginiana Miller
Simone Marchesi
Erasmo (Livorno) (2005)
Pehmeäkantinen kirja
49,20
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Dante and Augustine - Linguistics, Poetics, Hermeneutics
Simone Marchesi
University of Toronto Press (2020)
Pehmeäkantinen kirja
35,70
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Decameron Ninth Day in Perspective
Simone Marchesi; Susanna Barsella
University of Toronto Press (2022)
Kovakantinen kirja
66,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Dante Alive - Essays on a Cultural Icon
Francesco Ciabattoni; Simone Marchesi
Taylor & Francis Ltd (2022)
Kovakantinen kirja
183,70
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Dante Alive - Essays on a Cultural Icon
Francesco Ciabattoni; Simone Marchesi
Taylor & Francis Ltd (2024)
Pehmeäkantinen kirja
53,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Vernacular Edens - Tropes of Translation in Medieval European Fictions
73,80 €
MY - University of Toronto Press
Sivumäärä: 260 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2025, 10.03.2025 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Late-medieval European vernacular literature defined itself as the redeployment of classical and post-classical antecedents in new cultural coordinates. Many authors of narrative and poetic fiction between the twelfth and fourteenth centuries resisted the idea that moving a text from one language to another produces a loss of meaning, or, as today’s idiom goes, that something always gets “lost in translation.” Rather, they understood the process of vernacular translation as a regenerative cultural practice and often associated it with depictions of luscious and paradisal gardens in their works.

Vernacular Edens presents a systematic study of a literary commonplace, the representation of gardens in medieval fictions, as a lens to understand the theories and practices of translation from Latin to the vernaculars. The book argues that the prominent narrative space that works composed in Old French, Italian, and Middle English give to garden-visit scenes is connected to their vindication of translation as an always-enriching practice. A wide range of texts from Marie de France’s Lais to the Roman de la Rose, from Dante’s Comedy to Boccaccio’s Decameron, and from Petrarch’s Griselda to Chaucer’s Clerk’s and Merchant’s Tales provide the body of evidence analysed in the book.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tulossa! Tuote ilmestyy 10.03.2025. Voit tehdä tilauksen heti ja toimitamme tuotteen kun saamme sen varastoomme. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Vernacular Edens - Tropes of Translation in Medieval European Fictionszoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9781487558307
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Meistä
Yhteystiedot ja aukioloajat
Usein kysytyt
Akateemisen Ystäväklubi
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste
Seuraa Akateemista
Instagram
Facebook
Threads
TikTok
YouTube
LinkedIn