SULJE VALIKKO

avaa valikko

Sif Rikhardsdottir | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 7 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Medieval Translations and Cultural Discourse - The Movement of Texts in England, France and Scandinavia
Sif Rikhardsdottir
Boydell and Brewer (2018)
Pehmeäkantinen kirja
35,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Medieval Translations and Cultural Discourse - The Movement of Texts in England, France and Scandinavia
Sif Rikhardsdottir
Boydell & Brewer Ltd (2012)
Kovakantinen kirja
109,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Emotion in Old Norse Literature - Translations, Voices, Contexts
Sif Rikhardsdottir
Boydell & Brewer Ltd (2017)
Kovakantinen kirja
109,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
A Critical Companion to Old Norse Literary Genre
Massimiliano Bampi; Carolyne Larrington; Sif Rikhardsdottir; Brittany Schorn; Dale Kedwards
Boydell and Brewer (2020)
Kovakantinen kirja
132,80
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Discourse in Old Norse Literature
Eric Shane Bryan; Sif Rikhardsdottir; Carolyne Larrington; Carolyne Larrington
Boydell and Brewer (2021)
Kovakantinen kirja
109,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Routledge Companion to Medieval English Literature
Raluca Radulescu; Sif Rikhardsdottir
Taylor & Francis Ltd (2022)
Kovakantinen kirja
225,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Charlemagne in the Norse and Celtic Worlds
Helen Fulton; Sif Rikhardsdottir
Boydell & Brewer Ltd (2022)
Kovakantinen kirja
109,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Medieval Translations and Cultural Discourse - The Movement of Texts in England, France and Scandinavia
35,00 €
Boydell and Brewer
Sivumäärä: 212 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2018, 20.04.2018 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
An examination of what the translation of medieval French texts into different European languages can reveal about the differences between cultures.

Throughout the Middle Ages, many Francophone texts - chansons de geste, medieval romance, works by Chrétien de Troyes and Marie de France - were widely translated in north-western Europe. In the process, these texts were frequently transformed to reflect the new cultures in which they appeared. This book argues that such translations, prime sites for cultural movement and encounters, provide a rich opportunity to study linguistic and cultural identity both in and through time. Via a close comparison of a number of these texts, examining the various modifications made, and drawing on a number of critical discourses ranging from post-colonial criticism to translation theory, the author explores the complexities of cultural dialogue and dissent. This approach both recognises and foregrounds the complex matrix of influence, resistance and transformations within the languages and cultural traditions of medieval Europe, revealing the undercurrents of cultural conflict apparent in medieval textuality.

SIF RIKHARDSDOTTIR is Professor of Comparative Literature at the University of Iceland and Vice-Chair of the Institute ofResearch in Literature and Visual Arts.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 4-5 viikossa. Tilaa tuote jouluksi viimeistään 27.11.2024
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Medieval Translations and Cultural Discourse - The Movement of Texts in England, France and Scandinaviazoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9781843844945
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste