Ett av tiotalets stora danska diktverk
»Svåravvisligt stark och vacker.« | Kristofer Folkhammar, Aftonbladet
»Med Vingslag lägger Shadi Angelina Bazeghi någonting oerhört viktigt i ljus, det gör ont.« | Gordana Spasic, Göteborgsposten
»En diktsamling att återkomma till, att umgås med. Ett undantag, en stund av kärlek i världen.« | Elin Kvicklund, UNT
»Vingslag är honungslen och sylvass på samma gång, det är lyrik att sjunka in i och studsa till av.« | Vesna Prekopic, Sydsvenskan
»Vingslag är en bok om hela existensen, i all sin fasa och skönhet.« | Thomas Boberg, Kritik
I Shadi Angelinas unisont hyllade debut Vingslag blandas minnen av krigshärjade gator, skyddsrum och mörklagda städer, med en kärlekens vardag i en traumatisk och posttraumatisk tid.
Diktens mörbultade jag kämpar mot sjukdom och PTSD, besprutar sig med parfym, målar naglarna silverfärgade - och älskar fotboll. Vi följer ett stormigt kärlekspar, inbegripna i en sanslös dialog, som löper genom olika rum och abstraktionsnivåer. Allt framförs med en expressiv stämma, kraftfull, sorgsen, eller också kyligt distanserad; kännbart präglad av författarens smärtsamma erfarenheter.
I svensk översättning av poeten Helena Boberg.
SHADI ANGELINA BAZEGHI, född i Iran 1974, är poet, utbildad vid danska Forfatterskolen, och lärare i matematik, fysik och kemi. Hon debuterade med den omtalade diktsamlingen Vingslag [Vingeslag, 2015] och har översatt och introducerat Irans största modernistiska poet, Forough Farrokhzad, för en dansk publik. Bazeghi är sedan 2016 med i redaktionsrådet vid den samnordiska litteraturtidskriften Kritiker.
»Kriget är ett genomgående tema, med vistelser i skyddsrum, mörklagda städer och inramade porträtt, i varje gathörn av martyrerna, de döda unga männen. Samtidigt - trots allt - vecklar poesin och kärleken ut sig i intensiva glimtar.« | Jørgen Johansen, Berlingske
»En imponerande dansk poet.« | Björn Kohlström, Jönköpings-posten