SULJE VALIKKO

avaa valikko

Patricia Sieber | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 7 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900
Li Guo; Patricia Sieber; Peter Kornicki; Matthew Fraleigh; William Hedberg
Amsterdam University Press (2022)
Kovakantinen kirja
146,80
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Red Is Not the Only Color - Contemporary Chinese Fiction on Love and Sex between Women, Collected Stories
Patricia Sieber
Rowman & Littlefield (2001)
Pehmeäkantinen kirja
76,70
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Red Is Not the Only Color - Contemporary Chinese Fiction on Love and Sex between Women, Collected Stories
Patricia Sieber
Rowman & Littlefield (2001)
Kovakantinen kirja
209,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
How to Read Chinese Drama - A Guided Anthology
Patricia Sieber; Regina Llamas
Columbia University Press (2022)
Kovakantinen kirja
156,20
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
How to Read Chinese Drama - A Guided Anthology
Patricia Sieber; Regina Llamas
Columbia University Press (2022)
Pehmeäkantinen kirja
46,70
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
How to Read Chinese Drama in Chinese - A Language Companion
Patricia Sieber; Wenbo Chang; Yingde Guo; Xiaohui Zhang
Columbia University Press (2023)
Kovakantinen kirja
135,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
How to Read Chinese Drama in Chinese - A Language Companion
Patricia Sieber; Wenbo Chang; Yingde Guo; Xiaohui Zhang
Columbia University Press (2023)
Pehmeäkantinen kirja
40,20
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900
146,80 €
Amsterdam University Press
Sivumäärä: 326 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2022, 09.06.2022 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
This ground-breaking volume on early modern inter-Asian translation examines how translation from plain Chinese was situated at the nexus between, on the one hand, the traditional standard of biliteracy characteristic of literary practices in the Sinographic sphere, and on the other, practices of translational multilingualism (competence in multiple spoken languages to produce a fully localized target text). Translations from plain Chinese are shown to carve out new ecologies of translations that not only enrich our understanding of early modern translation practices across the Sinographic sphere, but also demonstrate that the transregional uses of a non-alphabetic graphic technology call for different models of translation theory.

Contributions by: Matthew Fraleigh, William Hedberg, Ye Yuan, Lan To Nguyen, Ross King, Si Nae Park, Xiaoqiao Ling, Young Oh Kyun, Xiaolu Ma

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 4-5 viikossa
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900zoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9789463729550
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste