Käännökset muodostavat huomattavan osan Suomessa julkaistuista teoksista ja niistä teksteistä, joita ihmiset päivittäin lukevat. Käännökset ovat myös merkittävä vaikuttaja niin kauno- kuin tietokirjallisuudessakin: suomennosten avulla esitellään uusia ilmiöitä ja ajatuksia sekä vieraita kulttuureja. Lisäksi suomennosten kielellä on ollut merkittävä vaikutus suomen kieleen. Huolimatta suomennosten merkityksestä ja käännöskirjallisuuden suosiosta suomalaisessa kulttuurissa käännösten kielestä on ollut saatavissa toistaiseksi hyvin vähän suomeksi julkaistua tietoa.
Käännössuomi eli kääntämisen tuloksena syntynyt suomen kieli on tuore tutkimuksen kohde. Tämän teoksen artikkelit tarkastelevat käännössuomea monesta näkökulmasta: historiallisesta, sanastollisesta, rakenteellisesta ja tekstilajeittain, Teos on tarkoitettu käännös- ja kielentutkijoiden lisäksi myös ammatissa toimiville kääntäjille, kääntäjiksi opiskeleville ja heitä opettaville sekä yleensäkin käännöksistä ja käännöskielestä kiinnostuneille.