SULJE VALIKKO

avaa valikko

Mark Z. Christensen | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 5 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Translated Christianities - Nahuatl and Maya Religious Texts
Mark Z. Christensen
Penn State University (2014)
Saatavuus: Painos loppu
Pehmeäkantinen kirja
35,20
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Teabo Manuscript - Maya Christian Copybooks, Chilam Balams, and Native Text Production in Yucatán
Mark Z. Christensen
MU - University of Texas Press (2016)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
54,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Translated Christianities: Nahuatl and Maya Religious Texts
Mark Z. Christensen
PENNSYLVANIA ST UNIV (2014)
Saatavuus: Hankintapalvelu
Kovakantinen kirja
68,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Return to Ixil - Maya Society in an Eighteenth-Century Yucatec Town
Mark Z. Christensen; Matthew Restall
University Press of Colorado (2019)
Saatavuus: Hankintapalvelu
Kovakantinen kirja
118,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Aztec and Maya Apocalypses - Old World Tales of Doom in a New World Setting
Mark Z. Christensen
University of Oklahoma Press (2022)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
56,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Translated Christianities - Nahuatl and Maya Religious Texts
35,20 €
Penn State University
Sivumäärä: 152 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2014, 15.05.2014 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Beginning in the sixteenth century, ecclesiastics and others created religious texts written in the native languages of the Nahua and Yucatec Maya. These texts played an important role in the evangelization of central Mexico and Yucatan. Translated Christianities is the first book to provide readers with English translations of a variety of Nahuatl and Maya religious texts. It pulls Nahuatl and Maya sermons, catechisms, and confessional manuals out of relative obscurity and presents them to the reader in a way that illustrates similarities, differences, and trends in religious text production throughout the colonial period.

The texts included in this work are diverse. Their authors range from Spanish ecclesiastics to native assistants, from Catholics to Methodists, and from sixteenth-century Nahuas to nineteenth-century Maya. Although translated from its native language into English, each text illustrates the impact of European and native cultures on its content. Medieval tales popular in Europe are transformed to accommodate a New World native audience, biblical figures assume native identities, and texts admonishing Christian behavior are tailored to meet the demands of a colonial native population. Moreover, the book provides the first translation and analysis of a Methodist catechism written in Yucatec Maya to convert the Maya of Belize and Yucatan. Ultimately, readers are offered an uncommon opportunity to read for themselves the translated Christianities that Nahuatl and Maya texts contained.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tuote on tilapäisesti loppunut ja sen saatavuus on epävarma. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Translated Christianities - Nahuatl and Maya Religious Textszoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9780271063614
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste