SULJE VALIKKO

avaa valikko

Maria Khotimsky | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 4 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Contemporary Translation in Transition - Poems, Theories, Conversations
Maria Khotimsky; Friederike Reents; Henrieke Stahl-Schwaetzer; William Waters
Academic Studies Press (2024)
Kovakantinen kirja
214,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Poetry and Poetics of Olga Sedakova - Origins, Philosophies, Points of Contention
Stephanie Sandler; Maria Khotimsky; Margarita Krimmel; Oleg Novikov
University of Wisconsin Press (2019)
Kovakantinen kirja
95,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Teaching Russian Through STEM - Contexts, Tools, and Approaches
Svetlana V. Nuss; Maria Khotimsky
Taylor & Francis Ltd (2024)
Kovakantinen kirja
153,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Teaching Russian Through STEM - Contexts, Tools, and Approaches
Svetlana V. Nuss; Maria Khotimsky
Taylor & Francis Ltd (2024)
Pehmeäkantinen kirja
57,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Contemporary Translation in Transition - Poems, Theories, Conversations
214,90 €
Academic Studies Press
Sivumäärä: 280 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2024, 26.09.2024 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
This book investigates the hybrid, multiform nature of contemporary poetry with particular emphasis on recent Russian lyric and its translations into German and English. Poetry translation, thriving and obstinately open-ended, is not so much a defined process as a practice of ongoing transit across linguistic and national borders. The book’s innovative format invites contemporary poets into dialogue with literary translators, editors, publishers, and scholars; the conversations among their wide-ranging essays, poems, and exchanges both model and investigate the work of transcultural dialogue. As a kind of transition, poetry translation engages the composition and disintegration of forms, revises relations of producers to receivers, mixes and rethinks genres and media, translates itself as multilingual writing or language experiment. Multiple translations of a poem do not compete but interact, reshaping the putative gulf between source and target language. In the end this volume underscores the aesthetic productivity of poetry translation and the need to nurture it. A must-read for anyone interested in the dynamic interplay of poetry, language, and culture.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tuotteella on huono saatavuus ja tuote toimitetaan hankintapalvelumme kautta. Tilaamalla tämän tuotteen hyväksyt palvelun aloittamisen. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Contemporary Translation in Transition - Poems, Theories, Conversationszoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9798887195728
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste