SULJE VALIKKO
KIRJAUDU
| Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law - Second Revised Edition 130,50 € Peter Lang AG Sivumäärä: 348 sivua Asu: Kovakantinen kirja Painos: New edition Julkaisuvuosi: 2017, 20.09.2017 (lisätietoa) Kieli: Englanti The book is one of the few in-depth investigations into the nature of EU legal translation and its impact on national legal languages. It is also the first attempt to characterise EU Polish, a language of supranational law and a hybrid variant of legal Polish emerging via translation. The book applies Chesterman's concept of textual fit, that is how translations differ from non-translations, to demonstrate empirically on large corpora how the Polish eurolect departs from the conventions of legal and general Polish both at the macrostructural and microstructural level. The findings are juxtaposed with the pre-accession version of Polish law to track the 'Europeanisation' of legal Polish – recent changes brought about by the unprecedented inflow of EU translations. Series edited by: Łucja Biel Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 8-11 arkipäivässä
Myymäläsaatavuus
Näytä kaikki tuotetiedotISBN: 9783631727225 Tuotesarja: Asiasanat: Aihealue: |
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisäänRekisteröityminen |
Oma tili
Omat tiedotOmat tilaukset Omat laskut |
Lisätietoja
AsiakaspalveluTietoa verkkokaupasta Toimitusehdot Tietosuojaseloste |