SULJE VALIKKO

avaa valikko

Lila Bujaldon de Esteves | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 3 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de habla hispana : Europe and the
Lila Bujaldón de Esteves (ed.); Belén Bistué (ed.); Melisa Stocco (ed.)
Palgrave Macmillan (2020)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
97,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de habla hispana : Europe and the
Lila Bujaldón de Esteves (ed.); Belén Bistué (ed.); Melisa Stocco (ed.)
Palgrave Macmillan (2021)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
97,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Temas de la Inmigración de habla alemana en la Argentina - Cuadernos del Archivo - Año I (2017) #1
Regula Rohland De Langbehn; Anne Saint Saveur-Henn; Lila Bujaldon de Esteves
Lulu.com (2020)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
28,20
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de habla hispana : Europe and the
97,90 €
Palgrave Macmillan
Sivumäärä: 378 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2020, 07.02.2020 (lisätietoa)
Kieli: Englanti

This edited book contributes to the growing field of self-translation studies by exploring the diversity of roles the practice has in Spanish-speaking contexts of production on both sides of the Atlantic. Part I surveys the presence of self-translation in contemporary Indigenous literatures in Spanish America, with a focus on Mexico and the Mapuche poetry of Chile and Argentina. Part II proposes to incorporate self-translation into the history of Spanish-American literatures- including its relation with colonial multilingual-translation practices, the transfers it allowed between the French and Spanish-American avant-gardes, and the insertion it offered for exiled Republicans in Mexico. Part III develops new reflections on the Iberian realm: on the choice between self and allograph translation Basque writers must face, a new category in Xosé Dasilva’s typology, based on the Galician context, and the need to expand the analysis of directionality in Catalan self-translations. This book brings together contributions from some of the leading international experts in translation and self-translation, and it will be of interest to scholars and students in the fields of Translation Studies, Cultural Studies, Comparative Literature, Spanish Literature, Spanish American and Latin American Literature, and Amerindian Literatures.



Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 17-20 arkipäivässä
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de habla hispana : Europe and the zoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9783030236243
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste