»Det är en i ordets bästa bemärkelse sagolik upplevelse att läsa Julio Cortázars noveller.« Gunder Andersson, Aftonbladet
»Ännu en modernistisk storsatsning. Ännu en författare som borde ha fått Nobelpriset vid sidan av Musil, Kafka, Joyce och Borges.« Nina Lekander, Expressen
Den argentinske mästaren Julio Cortázar använde språket för att skapa frihet och utrymme åt människan i en tid då han upplevde att hennes handlingsutrymme krympte mer och mer. Med sina fantasifyllda och absurda berättelser lade han också grunden till en egen litterär tradition i ett Latinamerika som länge varit beroende av europeiska förebilder.
Här presenteras samtliga Cortázars noveller på svenska i två omfångsrika volymer. I översättning av Knut Ahnlund, Jens Nordenhök, Jan Sjögren och Karin Sjöstrand, samt med ett introducerande förord av författaren och kritikern Ulf Eriksson.
JULIO CORTÁZAR föddes i Bryssel 1914 och dog i Paris 1984. När han var fyra år återvände han och hans argentinska familj till hemlandet. 1951 lämnade han Argentina i protest mot Peróns styre och bosatte sig i Frankrike. Julio Cortázar är en av 1900-talets största och mest älskade författare, och har haft en oöverskådlig betydelse för utvecklingen av den moderna latinamerikanska prosan.
»Till Cortázars stora förtjänst hör att han inte riktigt går att identifiera som röst från berättelse till berättelse. Det är som om han uppfann sig själv på nytt och att det närmare bestämt är detta som är litteraturens själva idé.« Mikael van Reis, GP
»Cortázar är elegant, klar och fantasieggande. Och ofta oförskämt underhållande.« Stefan Helgesson, DN