Johnny Andersson; Inger Drewsen (ill.); Hans Sandqvist (ill.); Anki Björklund (ill.); Johnny Andersson (fotog.) Svensk Byggtjänst (2017) Saatavuus: Tilaustuote Kovakantinen kirja
Sara Bergmark Elfgren; Mats Strandberg; Kim W. Andersson; Karl Johnsson; Lina Neidestam; Kim W. Andersson (ill.) Rabén & Sjögren (2013) Saatavuus: Painos loppu Pehmeäkantinen kirja
Ioana Stoian; Simon Pask (fotog.); John Woodcock (ill.); Catharina Andersson (övers.); Lena Kamhed Känguru (2016) Saatavuus: Loppuunmyyty Pehmeäkantinen kirja
J. R. R. Tolkien; J. R. R. Tolkien (ill.); Erik Andersson (övers.); John Swedenmark (övers.) Norstedts (2007) Saatavuus: Loppuunmyyty Kovakantinen kirja
J. R. R. Tolkien; Erik Andersson (övers.); John Swedenmark (övers.); J. R. R. Tolkien (ill.) Norstedts (2007) Saatavuus: Loppuunmyyty Kovakantinen kirja
J. R. R. Tolkien; Johan Egerkrans (ill.); Erik Andersson (övers.); John Swedenmark (övers.) Norstedts (2019) Saatavuus: Tilaustuote Pehmeäkantinen kirja
Sphinx Bokförlag Sivumäärä: 177 sivua Asu: Pehmeäkantinen kirja Painos: 1 Julkaisuvuosi: 2011, 11.04.2011 (lisätietoa) Kieli: Ruotsi
Nigerianske Amos Tutuola (1920?1997) tillhör den afrikanska litteraturens mest inflytelserika författare. Berättaren i hans andra roman Mitt liv i spökenas bush förirrar sig in i bushen som sjuårig pojke. Först när det är för sent att vända tillbaka förstår han att han i själva verket har trätt in i spökenas bush, en plats där enbart de döda är välkomna. I sina försök att hitta tillbaka till de levandes värld vandrar han från spökstad till spökstad. På vägen träffar han på den ena oförglömliga karaktären efter den andra: stinkspöket, den blixtögda modern, superkvinnan.
I Mitt liv i spökenas bush väver Amos Tutuola samman yorubafolkets häpnadsväckande mytologi med egna överrumplande infall. Ilande skräck och rungande skratt är lika viktiga, oskiljaktiga delar i en sant magisk berättelse. Sphinx utgåva är den första svenska översättningen av denna moderna klassiker. Boken är dessutom försedd med originalillustrationer av John Andersson och ett ingående efterord av översättaren Niklas Nenzén.