SULJE VALIKKO

avaa valikko

Hanna Vanonen | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 2 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



The Legacy of Soisalon-Soininen
Tuukka Kauhanen; Hanna Vanonen
Vandenhoeck + Ruprecht (2020)
Kovakantinen kirja
141,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
War Traditions from the Qumran Caves - Re-Thinking Textual Stability and Fluidity in the War Text manuscripts
Hanna Vanonen
Brill (2022)
Kovakantinen kirja
179,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Legacy of Soisalon-Soininen
141,10 €
Vandenhoeck + Ruprecht
Sivumäärä: 343 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Painos: 1. 2020 ed.
Julkaisuvuosi: 2020, 08.06.2020 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Tuotesarja: De Septuaginta Investigationes Band 013
Ilmari Soisalon-Soininen (19172002) was a Finnish Septuagint scholar and the father of the translation-technical method in studying the nature of translations. The present volume upholds his work with studies related to the syntax of the Septuagint. It is impossible to describe the syntax of the Septuagint without researching the translation technique employed by the translators of the different biblical books; the characteristics of both the Hebrew and Greek languages need to be taken into consideration. The topics in this volume include translation-technical methodology; case studies concerning the use of the definite article, preverbs, segmentation, the middle voice, and the translations of Hebrew stems in the Pentateuch; selected syntactical features in Isaiah and Jeremiah; the connection between the study of syntax and textual criticism, especially in Judges; and lexical distinction between near-synonymous words. The volume concludes with six articles by Soisalon-Soininen, originally written in German and translated into English. These studies pertain to the use of the genitive absolute, renderings of the Hebrew construct state and the personal pronoun, interchangeability of prepositions, segmentation, and Hebraisms. These articles have lasting value as analyses of significant translation-syntactic phenomena and, together with Soisalon-Soininens monographs, they crystallize his translation-technical method. The volume paves way to a description of the syntax of the Septuagint that does justice to its nature as a translation.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 5-8 arkipäivässä | Tilaa jouluksi viimeistään 27.11.2024
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
The Legacy of Soisalon-Soininenzoom
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste