"Bulqash kan inte ha varit en lätt bok att översätta från arabiska, men Elisabeth Risberg gör det utmärkt och lyckas hitta samma lekfulla ton som i originalet. Ändå är det Bamiehs illustrationer som håller läsaren kvar och ger liv åt äventyret detaljerna i den omkullkastade verkligheten är många och för varje omläsning hittar jag något jag inte sett innan. Bulqash är inte bara en kulturhistorisk blinkning till karnevalens ursprung, människans behov att göra uppror mot auktoriteter och det kristna arv som i allra högsta grad är levande även i Palestina. Denna lustiga och underhållande bilderbok är också en hyllning till barns lek med språk och bändande av normer."
Shora Esmailian, Sydsvenskan
"Ett energiskt bildspråk, stundtals varvat med näpna detaljer, som en kanna myntate på ett litet bord, och en väl sammanflätad text ger läsaren en sinnrik upplevelse. Bulqash är en originell berättelse som frigör tanken och vidgar perspektiven."
Suzanna Petersson Kero, Karavan
"Nu vidtar en underbar, poetisk lek i text och bild där hela den invanda ordningen ställs på huvudet. Det är en absurdberättelse, men med en tydlig uppbyggnad. I författarens mycket personligt formade, egenartade bilder finnsmycket att se på och upptäcka. Efter den intensiva och uppsluppna leken blir allt lugnt och stilla, som efter lek i verkliga livet. Och Bulqash återvänder till havet igen, tills nästa vår. Bulqash är en originell, kul och tänkvärd bekantskap."
Gunnar Åberg, BTJ
Bulqash kommer på besök en gång om året. De vilda kaninerna på ön väntar och längtar med bultande hjärtan. Så äntligen kommer Bulqash! Han stampar två gånger i marken. Han tar ett skutt upp i luften, gör en volt och landar på händerna. Bulqash är upp och ner, och allt omkring honom är upp och ner.
Yara Bamieh (f. 1986) är en palestinsk författare och illustratör. Utöver att skapa bilderböcker arbetar hon också som arkitekt och grafisk formgivare. Hon bor i Ramallah på Västbanken. På svenska har även hennes bok Den lilla hemligheten utkommit på annat förlag. Bulqash gavs ursprungligen ut inom ramen för projektet Palestinian Writing Workshop, som arbetar för att främja palestinska författare och illustratörer. PWW använder sedan böckerna för att få barn att lära sig läsa och vuxna att läsa högt för sina barn. De har flera gånger nominerats till ALMA-priset för sitt arbete.