Karneval förlag Sivumäärä: 207 sivua Asu: Kovakantinen kirja Painos: 1 Julkaisuvuosi: 2012, 27.09.2012 (lisätietoa) Kieli: Ruotsi
Trieste 1943. Andra världskriget rasar. En man blir rånad och slagen medvetslös i hamnen. När han vaknar igen har han förlorat inte bara sitt minne utan också sitt språk. De enda ledtrådarna till hans identitet är en näsduk broderad med initialerna S.K. samt en blå sjömansjacka märkt Sampo Karjalainen. Läkaren som tar vård om mannen har själv finskt ursprung och övertygas snabbt om att han har en landsman framför sig. Därför tar han på sig den ambitiösa uppgiften att återuppväcka mannens slumrande kunskaper om det finska språket och den finska kulturen. Mannen skickas till ett militärsjukhus i Helsingfors i förhoppning om att han där ska finna sitt rätta, det vill säga finska, jag. Den italienske författaren Diego Maranis roman Ny finsk grammatik har prisats av kritiker och prisjuryer i såväl Italien som i de sju andra länder där den hittills har utkommit. FRÅN MOTTAGANDET I SVERIGE "Man kan skrämma bort läsare med usla titlar. Men man ska inte döma hunden efter håren. Ny finsk grammatik är en fantastisk bok i Kaspar Hauser-stil Oerhört gripande. Samtidigt finns här ett stråk av komik." Anna-Karin Ferm i SVT Gokväll "Ny finsk grammatik är en skickligt genomförd roman som lyckas tillföra den stora berättelsen om minnet och identiteten nya infallsvinklar. Man kan motståndslöst glida igenom denna roman och fascineras av berättandet, språket och de omedelbara stämningarna, men ju mer man begrundar alla dess skikt, inser man snart att den är lika komplext uppbyggd som identiteten själv." Karl Johan Nilsson i Helsingborgs Dagblad FRÅN DET INTERNATIONELLA MOTTAGANDET "Jag kan inte minnas när jag senast läste en mer extraordinär roman, eller när jag senast blev så frestad att använda ordet geni om dess författare." Nick Lezard, Guardian "Bli inte avskräckt av den ovälkomnande titeln det här är en fantastisk bok, lika bra som Michael Ondaatjes Den engelske patienten och med ett liknande mysterium i centrum." Cressida Connolly, Spectator "Det här är en förtvivlat sorglig bok. Den tar plats mellan de romantiska berättelserna om Kaspar Hauser och vargpojken från Aveyron som har gäckat den europeiska fantasin i två hundra år." Gabriel Josipovici, New Statesman OM FÖRFATTAREN Diego Marani, Italien, är författare och kolumnist i den italienska dagstidningen Il Sole 24 Ore. Mest känd är han för att ha uppfunnit ett nytt språk, europanto, som är en blandning av en rad europeiska språk, på vilket han även skrivit boken Las Adventures des Inspector Cabillot. Diego Marani arbetar med översättningsfrågor åt Europeiska kommissionen.