Solljuset rann längs huset som guldfärg nerför en penselvas, och de fläckvisa skuggorna på fasaden bara förstärkte ljusbadets styrka. Familjerna Butterworths och Larkins hus på vardera sidan stod skyddade bakom stora, kraftiga träd; bara familjen Happers hus låg i fullt solljus, och dagen lång blickade det tålmodigt och överseende ut över den dammiga grusvägen. Det här var staden Tarleton längst ner i södra Georgia, en eftermiddag i september.
Så inleder en av USA:s största författare F. Scott Fitzgerald sin novell ”Isslottet” (1920), den första av tre berättelser som utspelar sig i den fiktiva staden Tarleton i den amerikanska Södern. Den här volymen innehåller förutom ”Isslottet” också de två övriga Tarletonnovellerna ”Soffpotatisen” (1920) och ”Den sista skönheten” (1929). Dessa tre noveller anses allmänt utgöra några av Fitzgeralds absolut finaste noveller, ett format han behärskade till fulländning. I Tarleton får vi följa Sally Carrol Happer, Nancy Lamar, Ailie Calhoun och männen som svansar omkring dem; här kan vi läsa om ensamhet, romans och olycklig kärlek, nostalgi över en svunnen tid samtidigt som vi dras med i jazzålderns magiska och utlevande 1920-tal.
Tarletonnovellerna utges här i sprudlande översättning av Christoffer Stuveback och är den andra utgåvan av Trolltrumma i vår F. Scott Fitzgerald-serie. I boken ryms utförligt extramaterial: en introduktion av Kirk Curnutt, president för F. Scott Fitzgerald Society, två essäer om Tarleton av Lara Rodríguez Sieweke och Niklas Salmose, omfattande annoteringar samt fullständig reproduktion av hur Tarletonnovellerna ursprungligen publicerades i tidskriftsformat.