SULJE VALIKKO

avaa valikko

Boris Micanovic (övers.) | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 6 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Lockbetet
David Albahari; Elisabeth Knutsson (övers.); Boris Micanovic (övers.)
Bokförlaget Tranan (2009)
Pehmeäkantinen kirja
15,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Folket i Bihor
Camil Sijaric; Elisabeth Knutsson (övers.); Boris Micanovic (övers.)
Bokförlaget Atlantis (2010)
Kovakantinen kirja
24,50
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Juden som inte bad till Gud på lördagar : och andra sefardiska berättelser
Isak Samokovlija; Elisabeth Knutsson (övers.); Boris Micanovic (övers.); Helga Hila Brümmer (ill.)
Hillelförlaget (2011)
Pehmeäkantinen kirja
7,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Den hemliga porten
Miroslav Acimovic; Boris Micanovic (övers.); Elisabeth Knutsson (övers.)
Bokförlaget Tranan (2014)
Kovakantinen kirja
19,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Vindskyffet : ett poem
Danilo Kis; Elisabeth Knutsson (övers.); Boris Micanovic (övers.)
Rámus Förlag (2016)
Kovakantinen kirja
17,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Lutan och ärren
Danilo Kis; Elisabeth Knutsson (övers.); Boris Micanovic (övers.)
Rámus Förlag (2017)
Kovakantinen kirja
19,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Bokförlaget Tranan
Sivumäärä: 188 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Painos: 1
Julkaisuvuosi: 2009, 15.09.2009 (lisätietoa)
Kieli: Ruotsi
En serbisk poet i kanadensisk exil försöker nedteckna sin mors porträtt. Lyckas han skriva boken om hennes liv, så kommer han också att kunna övertyga en kanadensisk vän om sin belägenhet. Han har plockat fram de inspelningar han gjorde många år tidigare, strax efter faderns död, där han försökt få modern att berätta sitt livs historia. Hon konverterade till judendomen efter att Hitler kommit till makten i Tyskland, hon förlorade sin första man och deras barn under andra världskriget. Hon vet vad det innebär att förlora allt och tvingas börja om från början. På banden talar hon, utan att döma, om tomrummet mellan två identiteter som båda förnekats henne; den judiska och den serbiska. Nu är hon borta sedan länge, och nya krig härjar det kollapsande Jugoslavien; nya flyktingar vandrar längs samma vägar som modern vandrat. Hennes berättelse tränger sig på, men att gestalta den övergår poetens förmåga. Medan han lyssnar till sin mors röst färdas hans tankar mellan det som var och det som är; Balkan efter kriget och det nya landet, insikten att han aldrig lämnat något bakom sig. Lockbetet är ett försök, en ansträngning, att fånga den historia som undgår förståelse. Den frågar hur, och till vilket pris, litteraturen kan förmedla erfarenhet. Poetens, moderns och vännens röster vävs samman i denna täta berättelse om exil, ensamhet, personlig förlust och minnets konturer. I den samtida serbiska prosan intar David Albahari (f. 1948) en särställning. Hans omedelbara föregångare är Danilo Kis, med vilken han delar utmanandet av historieskrivningen och brottet med den realistiska tradition som varit rådande i det forna Jugoslavien. Verken är besläktade med centraleuropeiska författare som Peter Handke, Thomas Bernhard och Peter Esterhazy mörkt humoristiska, fundamentalt ifrågasättande och anti-utopiska. Albahari är också en etablerad översättare till serbiska av angloamerikanska författare, som Thomas Pynchon, Vladimir Nabokov, Margaret Atwood, Robert Coover och Saul Bellow.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 1-3 viikossa. | Tilaa jouluksi viimeistään 27.11.2024. Tuote ei välttämättä ehdi jouluksi.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Lockbetetzoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9789186307127
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste