SULJE VALIKKO

Englanninkielisten kirjojen poikkeusaikata... LUE LISÄÄ

avaa valikko

Alistair Reid | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 6 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



The Astonishment of Words - An Experiment in the Comparison of Languages
Victor Proetz; Alistair Reid; Charles Nagel
MU - University of Texas Press (1972)
Pehmeäkantinen kirja
20,20
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Inside Out: Selected Poetry and Translations
Alastair Reid; Alistair Reid
POLYGON PR (2008)
Pehmeäkantinen kirja
46,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Teachers' Work in a Globalizing Economy
Alistair Dow; Robert Hattam; Alan Reid; Geoffrey Shacklock; John Smyth
Taylor & Francis Ltd (1999)
Pehmeäkantinen kirja
73,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Teachers' Work in a Globalizing Economy
Alistair Dow; Robert Hattam; Alan Reid; Geoffrey Shacklock; John Smyth
Taylor & Francis Ltd (1999)
Kovakantinen kirja
199,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Genetic Basis of Haematological Cancers
Sabrina Tosi; Alistair G. Reid
John Wiley and Sons Ltd (2016)
Kovakantinen kirja
134,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Rise and Demise of Black Theology
Alistair Kee; Marcella Althaus-Reid; Ivan Petrella
SCM Press (2008)
Pehmeäkantinen kirja
38,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Astonishment of Words - An Experiment in the Comparison of Languages
20,20 €
MU - University of Texas Press
Sivumäärä: 200 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 1972, 01.01.1972 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
One, two! one, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

Un deux, un deux, par le milieu,
Le glaive vorpal fait pat-à-pan!
La bête défaite, avec sa tête,
Il rentre gallomphant.

Eins, Zwei! Eins, Zwei! Und durch und durch
Seins vorpals Schwert zerschniferschnück.
Da blieb es todt! Er, Kopf in Hand,
Geläumfig zog zurück!

The late Victor Proetz was by vocation a visual artist who created many distinguished architectural and decorative designs. His favorite avocation, however, was to explore the possibilities (and impossibilities) of words, especially words in translation, and to share his discoveries. As Alastair Reid says in his foreword, "He turned words over in his head, he listened to them, he unraveled them, he looked them up, he played with them, he passed them on like presents, all with an unjadeable astonishment."

What, Proetz wondered, do some of the familiar and not-so-familiar works of English and American literature sound like in French? In German? "How," he asked, "do you say 'Yankee Doodle' in French—if you can?" And "How do they say 'Hounyhnhnm' and 'Cheshire Cat' and things like that in German?" And, in either language, "How, in God's name, can you possibly say 'There she blows!'?"

This book, unfortunately left incomplete on his death in 1966, contains many of his answers. They are given not only in the assembled texts and translations but also in his wry, curious, sometimes hilarious commentaries. None of it is scholarly in any formal, academic sense—"and yet," Reid reminds us, "his is precisely the kind of enthusiastic curiosity that gives scholarship its pointers."

Introduction by: Alistair Reid
Afterword by: Charles Nagel

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tuote on tilapäisesti loppunut ja sen saatavuus on epävarma. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
The Astonishment of Words - An Experiment in the Comparison of Languageszoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9780292729384
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste