SULJE VALIKKO

avaa valikko

A. Robert Lauer | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 7 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



The Comedia in English - Translation and Performance
Tekijä: Susan Paun De García; Donald Larson; A. Robert Lauer; Anne Mcnaughton; Barbara Mujica
Kustantaja: Tamesis Books (2008)
Saatavuus: Noin 15-18 arkipäivää
EUR   114,90
Hispanic Essays in Honor of Frank P. Casa
Tekijä: A. Robert Lauer; Henry W. Sullivan
Kustantaja: Peter Lang Publishing Inc (1999)
Saatavuus: Ei tiedossa
EUR   96,90
Fundamentals of Franchising - Europe
Tekijä: Robert A Lauer; John Pratt
Kustantaja: American Bar Association (2020)
Saatavuus: Ei tiedossa
EUR   190,30
Don Vampiro - De monstruo a amante
Tekijä: A Robert Lauer; Esther Montecatini
Kustantaja: Peter Lang Inc., International Academic Publishers (2023)
Saatavuus: Noin 12-15 arkipäivää
EUR   129,50
Knowledge-Based Audits of Employee Benefit Plans (W/ CD ROM), 2012
Tekijä: Robert R. Cote; Crystal A. Ekanayake; Linda D. Lauer
Kustantaja: CCH INC (2012)
Saatavuus: Ei tiedossa
EUR   397,60
Bitten by the Blues - The Alligator Records Story
Tekijä: Bruce Iglauer; Patrick A. Roberts
Kustantaja: The University of Chicago Press (2018)
Saatavuus: Noin 15-18 arkipäivää
EUR   38,40
Bitten by the Blues - The Alligator Records Story
Tekijä: Bruce Iglauer; Patrick A Roberts
Kustantaja: The University of Chicago Press (2019)
Saatavuus: Noin 15-18 arkipäivää
EUR   28,40
    
The Comedia in English - Translation and Performance
114,90 €
Tamesis Books
Sivumäärä: 316 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2008, 19.06.2008 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
How should a seventeenth-centry Spanish verse play be presented to a contemporary English-speaking audience?

For many reasons, but most usually the lack of playable modern translations, the plays of the seventeenth-century Spanish Comedia have appeared infrequently on the stages of the English-speaking world. Once such translations began to appear in the final decades of the twentieth century, productions followed and audiences were once again given the opportunity of discovering the enormous riches of this theatre.
The bringing of Spanish seventeenth-century verse plays to the contemporary English-speaking stage involves a number of fundamental questions. Are verse translations preferable to prose, and if so, what kind of verse? To what degree should translations aim to be "faithful"? Which kinds of plays "work", and which do not? Which values and customs of the past present no difficulties for contemporary audiences, and which need to be decoded in performance? Which kinds of staging are suitable, and which are not? To what degree, if any, should one aim for "authenticity" in staging? And so on.
In this volume, a distinguished group of translators, directors, and scholars explores these and related questions in illuminating and thought-provoking essays.

EDITORS: Susan Paun de García and Donald Larson are Associate Professors of Spanish at the Universities of Denison and Ohio State respectively. OTHER CONTRIBUTORS: Isaac Benabu, Catherine Boyle, Victor Dixon, Susan Fischer, Michael Halberstam, David Johnston, Catherine Larson, A. Robert Lauer, Dakin Matthews, Anne McNaughton, Barbara Mujica, James Parr, Dawn Smith, Jonathan Thacker, Sharon Voros

Contributions by: A. Robert Lauer, Anne McNaughton, Barbara Mujica, Ben Gunter, Catherine Larson, Catherine M. Boyle, Dakin Matthews, David Johnston, Dawn L. Smith, James Parr, Jonathan W Thacker, Michael Halberstam, Sharon D Voros, Susan L Fischer, Victor Dixon

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 15-18 arkipäivässä
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
The Comedia in English - Translation and Performancezoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9781855661691
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste