Introduction
Part I: KOREA AND JAPAN
The Influence of Chinese Stories and Novels on Korean Fiction (translated by W.R. Skillend) by Kim Dong-uk
The Plots of Chinese Fiction in Korean Vernacular Novels by A.F. Trotsevich
Chinese Colloquial Novels in Japan – mainly during the Edo Period (1603-1867) by Oki Yasushi & Otsuka Hidekata
PART II: MAINLAND NORTHEAST ASIA
The Manchu Translations of Chinese Novels and Short Stories – An Attempt at an Inventory by Martin Gimm
A Note about the Spread of Chinese Literature amongst the Mongols (translated by Donald Holzman) by Françoise Aubin
Mongolian Translations of Old Chinese Novels and Stories – A Tentative Bibliographic Survey (translated by Jeanne Kelly) by Boris Riftin
PART III: MAINLAND SOUTHEAST ASIA
The Influence of Chinese Fiction on Vietnamese Literature (translated by Noel Castelino) by Yan Bao
Thai Translations of Chinese Literary Works by Prapin Manomaivibool
Chinese Literary Influence on Cambodia in the 19th and 20th Centuries (translated by Noel Castelino) by Jacques Népote and Khing Hoc Dy
PART IV: INSULAR SOUTHEAST ASIA
A Note on Javanese Works Derived from Chinese Fiction by Claudine Salmon
Malay Translations of Chinese Fiction in Indonesia by Claudine Salmon
Writings in Romanized Malay by the Chinese of Malaya: A Preliminary Inquiry by Claudine Salmon
Lie Sie Bin Yoe Tee Hoe: Six Malay/Indonesian Translations of a Chinese Tale by Eric M. Oey
Liang Shanbo yu Zhu Yingtai: A Chinese Folk Romance in Java and Bali by George Quinn
Translations of Chinese Fiction into Makassarese by Gilbert Hamonic and Claudine Salmon
Sam Pek Eng Tay, A Chinese Love Story in Madurese by Dédé Oetomo
Postwar Kongfu Novels in Indonesia: A Preliminary Survey by Leo Suryadinata
Bibliography
Author, story-teller and translator index, Title index, List of Plates, Contributors