SULJE VALIKKO

avaa valikko

Myriam Salama-Carr | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 8 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Science in Translation
Maeve Olohan; Myriam Salama-Carr
St Jerome Publishing (2011)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
53,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Translating and Interpreting Conflict
Salama-Carr; Myriam (toim.)
Brill (2007)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
89,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
On Translating French Literature and Film II
Salama-Carr; Myriam (toim.)
Brill (2000)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
33,50
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
On Translating French Literature and Film II
Salama-Carr; Myriam (toim.)
Brill (2000)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
71,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Palgrave Handbook of Languages and Conflict
Michael Kelly; Hilary Footitt; Myriam Salama-Carr
Springer Nature Switzerland AG (2019)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
147,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Science in Translation
Maeve Olohan; Myriam Salama-Carr
Taylor & Francis Ltd (2017)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
203,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Anthology of Arabic Discourse on Translation
Tarek Shamma; Myriam Salama-Carr
Taylor & Francis Ltd (2021)
Saatavuus: Tilaustuote
Kovakantinen kirja
152,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Anthology of Arabic Discourse on Translation
Tarek Shamma; Myriam Salama-Carr
Taylor & Francis Ltd (2023)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
51,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Science in Translation
53,60 €
St Jerome Publishing
Sivumäärä: 292 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2011, 18.10.2011 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Despite the crucial role played by translation in the history of scientific ideas and the transmission of knowledge, historians of science have seldom been interested in the translation activity which enabled the spread of those ideas and exerted influence on structures and systems of knowledge. Translation scholars, too, have traditionally shown little interest in theorizing scientific translation. Recent conceptualizations of science as public culture, institution, narrative and rhetorical practice open the way for research on the translation of science to take conceptual and methodological inspiration from studies of discourse, rhetoric, the sociology of science, the history of science, the philosophy of science and other related fields.

This special issue of The Translator foregrounds the work of researchers, within or on the periphery of translation studies, who have begun to interrogate the representation of scientific knowledge through translation. Drawing on a wide range of disciplines and models, contributors engage with different perspectives and approaches to help promote the visibility of scientific translation and shed light on its complex relationship with power and the construction of knowledge.

Contributors: Brecht Algoet, Karen Bennett, Lidia Camara, Eva Espasa, Lieve Jooken, Monika Krein-Kühle, Min-Hsiu Liao, Ruselle Meade, Guy Rooryck, Dolores Sánchez, Hala Sharkas, Mark Shuttleworth, Richard Somerset, Liselotte Vandenbussche , Sonia Vandepitte

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 1-3 viikossa.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Science in Translationzoom
Näytä kaikki tuotetiedot
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste