Steve Gershon; Mike Boyle; Jennifer Bixby; Lida Baker; Jennifer Wilkin; Louis Rogers; David Bohlke; Lindsay Clandfield Pan Macmillan (2016) Moniviestin
Steve Gershon; Mike Boyle; Jennifer Bixby; Lida Baker; Jennifer Wilkin; Louis Rogers; David Bohlke; Lindsay Clandfield Pan Macmillan (2015) Moniviestin
Steve Gershon; Mike Boyle; Jennifer Bixby; Lida Baker; Jennifer Wilkin; Louis Rogers; David Bohlke; Lindsay Clandfield Pan Macmillan (2015) Moniviestin
Steve Gershon; Mike Boyle; Jennifer Bixby; Lida Baker; Jennifer Wilkin; Louis Rogers; David Bohlke; Lindsay Clandfield Pan Macmillan (2016) Moniviestin
Steve Gershon; Mike Boyle; Jennifer Bixby; Lida Baker; Jennifer Wilkin; Louis Rogers; David Bohlke; Lindsay Clandfield Pan Macmillan (2016) Moniviestin
Steve Gershon; Mike Boyle; Jennifer Bixby; Lida Baker; Jennifer Wilkin; Louis Rogers; David Bohlke; Lindsay Clandfield Pan Macmillan (2016) Moniviestin
MP-NUS NUS Press Sivumäärä: 320 sivua Asu: Pehmeäkantinen kirja Julkaisuvuosi: 2006, 30.05.2006 (lisätietoa) Kieli: Englanti
Between Tongues takes the subject of performance translation in a completely new direction. While the topic is often discussed in relation to the translation of dramatic texts, such as ""Shakespeare in Malay"", the authors in this collection examine presentations of traditional and contemporary works in Asia in their original languages before audiences who do not share that language. They also discuss translation as a phenomenon inherent to much performance in Asia, particularly in multilingual settings. Combining academic essays and the voices of practitioners in India, Thailand, Malaysia, Singapore and Indonesia, the book provides new insights into the translation process of interest to scholars of translation studies and performance studies. It also offers valuable information to people involved in organising events, directors and producers working in multinational and multicultural environments.