Miguel Ángel Duque Hernández; Jesús Alberto Leyva Ortiz; Laura Érika Gallegos Infante Iberoamericana Editorial Vervuert S.L.U (2018) Pehmeäkantinen kirja
Claudio Olalla; Luis E. Hernandez; Jose Antonio Rodriguez-Losada; Áurea Perucho; Javier González-Gallego Taylor & Francis Ltd (2010) Pehmeäkantinen kirja
Claudio Olalla; Luis E. Hernandez; Jose Antonio Rodriguez-Losada; Áurea Perucho; Javier González-Gallego Taylor & Francis Ltd (2017) Kovakantinen kirja
Holger Benavides Muñoz; Jorge Arias Zari; Andreas Fries; José Sánchez-Paladines; Antonio Gallegos Reina; Hernández Ocampo Taylor & Francis Ltd (2020) Kovakantinen kirja
Holger Benavides Muñoz; Jorge Arias Zari; Andreas Fries; José Sánchez-Paladines; Antonio Gallegos Reina; Hernández Ocampo Taylor & Francis Ltd (2020) Pehmeäkantinen kirja
UNIV.ALICANTE Sivumäärä: 372 sivua Asu: Pehmeäkantinen kirja Julkaisuvuosi: 2013, 02.04.2013 (lisätietoa) Kieli: Espanja
Tras abordar el concepto de traducción económica y trazar las características de esta práctica traductora, esta obra repasa las fuentes básicas con las que el traductor puede documentarse y propone, más concretamente, una metodología para la recuperación y explotación de textos paralelos de aplicación en el ámbito de la economía y los negocios. Daniel Gallego es profesor en el departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante y sus líneas de investigación se centran en la traducción económica, comercial y financiera en su relación con la formación de traductores, la lingüística de corpus, el análisis del discurso y la terminología.