Carina S. González-González (ed.); Baltasar Fernández-Manjón (ed.); Frederick Li (ed.); Francisco José García-Peñalvo (ed.) Springer (2023) Pehmeäkantinen kirja
Juan Manuel Corchado Rodríguez; Francisco de Paz; Miguel P. Rocha; Florentino Fernández Riverola Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG (2008) Pehmeäkantinen kirja
Ángel Nepomuceno-Fernández; Lorenzo Magnani; Francisco J. Salguero-Lamillar; Cristina Barés-Gómez; Matthieu Fontaine Springer Nature Switzerland AG (2020) Pehmeäkantinen kirja
Francisco Fernández Rivera; Marian Bubak; Andrés Gómez Tato; Ramón Doallo Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG (2004) Pehmeäkantinen kirja
The global reception of Samuel Beckett raises numerous questions: in which areas of the world was Beckett first translated? Why were Beckett texts sometimes slow to penetrate certain cultures? How were national literatures impacted by Beckett's oeuvre? Translating Samuel Beckett around the World brings together leading researchers in Beckett studies to discuss these questions and explore the fate of Beckett in their own societies and national languages. The current text provides ample coverage of the presence of Beckett in geographical contexts normally ignored by literary criticism, and reveals unknown aspects of the 1969 Nobel Prize winner interacting with translators of his work in a number of different countries.