SULJE VALIKKO

avaa valikko

Dinda Gorlée | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 10 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Wittgenstein in Translation
Gorlée; Dinda L
de Gruyter (2012)
Kovakantinen kirja
231,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Wittgenstein in Translation
Gorlée; Dinda L.
Gruyter, Walter de GmbH (2012)
Kasetti
238,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Semiotics and the Problem of Translation: With Special Reference to the Semiotics of Charles S. Peirce
Dinda L. Gorlee
BRILL ACADEMIC PUB (1994)
Pehmeäkantinen kirja
131,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
From Translation to Transduction - The Glassy Essence of Intersemiosis
Dinda L. Gorlee
Tartu University Press (2015)
Pehmeäkantinen kirja
116,50
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
On Translating Signs
Gorlée; Dinda L.
Brill (2004)
Pehmeäkantinen kirja
76,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Song and Significance
Gorlée; Dinda L. (toim.)
Brill (2005)
Pehmeäkantinen kirja
95,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Wittgenstein’s Secret Diaries - Semiotic Writing in Cryptography
Gorlée; Dinda L.
Bloomsbury Publishing PLC (2020)
Kovakantinen kirja
206,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Wittgenstein’s Secret Diaries - Semiotic Writing in Cryptography
Gorlée; Dinda L.
Bloomsbury Publishing PLC (2021)
Pehmeäkantinen kirja
63,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Wittgenstein & Semiotics
Gorlée; Dinda L. (toim.)
Brill (2024)
Kovakantinen kirja
139,70
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Wittgenstein in Translation
231,60 €
de Gruyter
Sivumäärä: 368 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2012, 16.04.2012 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Tuotesarja: Semiotics, Communication and Cognition 9
Apart from the Tractatus, Wittgenstein did not write whole manuscripts, but composed short fragments. The current volume reveals the depths of Wittgenstein's soul-searching writings - his "new" philosophy - by concentrating on ordinary language and using few technical terms. In so doing, Wittgenstein is finally given the accolade of a neglected figure in the history of semiotics. The volume applies Wittgenstein's methodological tools to the study of multilingual dialogue in philosophy, linguistics, theology, anthropology and literature. Translation shows how the translator's signatures are in conflict with personal or stylistic choices in linguistic form, but also in cultural content. This volume undertakes the "impossible task" of uncovering the reasoning of Wittgenstein's translated texts in order to construct, rather than paraphrase, the ideal of a terminological coherence.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 2-3 viikossa | Tilaa jouluksi viimeistään 27.11.2024
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Wittgenstein in Translationzoom
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste