SULJE VALIKKO

avaa valikko

Şehnaz Tahir Gürçağlar | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 8 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Tradition, Tension and Translation in Turkey
Sehnaz Tahir Gurcaglar; Saliha Paker; John Milton
John Benjamins Publishing Co (2015)
Kovakantinen kirja
153,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Politics and Poetics of Translation in Turkey, 1923-1960
Gürçağlar; Şehnaz Tahir
Brill (2008)
Pehmeäkantinen kirja
101,70
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Türkiyede Cevirinin Politikasi Ve Poetikasi 1923-1960
Sehnaz Tahir Gürcaglar
Türkiye Is Bankasi Kültür Yayinlari (2018)
Pehmeäkantinen kirja
47,70
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Perspectives on Retranslation - Ideology, Paratexts, Methods
Özlem Berk Albachten; Şehnaz Tahir Gürçağlar
Taylor & Francis Ltd (2018)
Kovakantinen kirja
153,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Studies from a Retranslation Culture : The Turkish Context
Özlem Berk Albachten (ed.); Şehnaz Tahir Gürçağlar (ed.)
Springer (2019)
Kovakantinen kirja
49,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Studies from a Retranslation Culture : The Turkish Context
Özlem Berk Albachten (ed.); Şehnaz Tahir Gürçağlar (ed.)
Springer (2020)
Pehmeäkantinen kirja
49,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Negotiating Linguistic Plurality - Translation and Multilingualism in Canada and Beyond
María Constanza Guzmán; Şehnaz Tahir Gürçağlar
McGill-Queen's University Press (2022)
Kovakantinen kirja
76,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Perspectives on Retranslation - Ideology, Paratexts, Methods
Özlem Berk Albachten; Şehnaz Tahir Gürçağlar
Taylor & Francis Ltd (2023)
Pehmeäkantinen kirja
51,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Tradition, Tension and Translation in Turkey
153,30 €
John Benjamins Publishing Co
Sivumäärä: 311 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2015, 10.07.2015 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Tuotesarja: Benjamins Translation Library
The articles in this volume examine historical, cultural, literary and political facets of translation in Turkey, a society in tortuous transformation since the 19th century from empire to nation-state. Some draw attention to tradition in Ottoman practices and agents of translation and interpreting, while others explore the republican period, starting in 1923, with the revolutionary change in script from Arabic to Roman coming in 1928, making a powerful impact on publication and translation practices. Areas covered include the German Jewish academic involvement in translation, traditional and current practices of translating from Kurdish into Turkish, censorship of translated literature, intralingual translations from Ottoman into modern Turkish, pseudotranslation, ideological manipulation and resistance in translation, imitativeness vs. originality and metonymics of literary reviewing.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tuotteella on huono saatavuus ja tuote toimitetaan hankintapalvelumme kautta. Tilaamalla tämän tuotteen hyväksyt palvelun aloittamisen. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Tradition, Tension and Translation in Turkeyzoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9789027258595
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste